Наслаждайся здесь рисовой лепешкой, о поэт! О Агни, долю, положенную тебе, самому юному, Мудрые не уменьшают на местах жертвенных раздач.
5. О Агни, раз на третьем выжимании (сомы) тебе понравилась. О сын силы, рисовая лепешка, политая (сомой), То с помощью чуда помести среди богов обряд, Приносящий сокровища, бодрствующий среди бессмертных! 6.
О Агни, подкрепляясь, наслаждайся Возлиянием, рисовой лепешкой, Сопровождаемый позавчерашним (сомой), о Джатаведас! III, 29. "К Агни" 1. Есть эта основа для трения, Есть уд, готовый к зачатию. Приведи эту жену главы рода! Мы хотим добывать трением Агни, как прежде. 2. Джатаведас вложен в два куска дерева для трения, Прекрасно помещен, словно зародыш в беременных.
День за днем должны призывать Агни Рано встающие люди, имеющие жертвенные возлияния. 3. Вставь умело в растянутую! Покрытая тотчас же родила быка. С алой макушкой - светел его облик - Родился сын Иды в отмеченное время. 4. О Джатаведас, мы устраиваем Тебя на месте Иды, На пупе земли, О Агни, чтобы ты увез жертву.
5. Добывайте трением, о мужи, поэта недвуличного, Прозорливца бессмертного, прекрасноликого, Знамя жертвы, первого с самого начала - Агни, о мужи, порождайте дружелюбного! 6. Если они руками добывают (его) трением, он ярко вспыхивает. В кусках дерева, словно конь, приносящий награду, алый. Безудержный, как яркая (колесница) Ашвинов в движении, Щадит он (только) камни, сжигая травы.
7. (Едва) родившись, Агни сверкает, притягивая к себе взоры, Завоевывающий награды, вдохновенный, прославленный поэтами, с прекрасными дарами, Кого боги поставили как призванного, всезнающего, Увозящего жертву на жертвоприношениях. 8. Сядь, хотар, на свое место, умелый! Усади жертву в лоно доброго деяния!
Приглашая богов, ты должен жертвовать богам возлияние. О Агни. положи жертвователю высокую жизненную силу! 9. Создайте сильный дым, друзья! Невредимыми идите к награде! Вот Агни, победитель в боях, очень мужественный, С чьей помощью боги одолели дасью. 10. Вот твое своевременное лоно, Откуда родившись, ты засверкал. Зная его, усядься, о Агни, И вдохновляй нашу песнь!
11. Танунапат - зовется отпрыск Асуров; Нарашансой становится он, когда рождается; Матаришваном - когда сформировался в матери; Порывом ветра он стал в (своей) стремительности. 12. Прекрасным трением вытерт наружу, Прекрасным водворением водворен поэт. О Агни, создай прекрасные обряды! Принеси жертву богам для почитающего богов!
13. Смертные породили бессмертного, Безошибочного, пересекающего (опасности), с крепкой челюстью. Десять девиц-сестер вместе Охватывают новорожденного мужа. 14. Окруженный семью хотарами, сверкал он издревле, Когда в лоне матери пламенел у ее вымени. День за днем не смыкает глаз очень радостный, С тех пор как родился из чрева Асуры.
15. Бьющиеся с недругами как передовой отряд Марутов, Перворожденные ведают вс+ в священной речи. Люди из рода Кушики привели в движение сверкающую священную речь. Они зажгли Агни: каждый в своем доме. 16. Раз мы сегодня во время этого начинающегося жертвоприношения Выбрали здесь тебя, о опытный хотар, - Ты основательно приносил жертвы и основательно трудился - Приди на (питье) сомы, зная подобно сведущему путь!
III, 30. "К Индре" 1. Ищут тебя друзья, занятые сомой. Они выжимают сому. Они готовят жертвенные услады. Они отвращают проклятья людей. О Индра, от тебя (бы) хоть какой-нибудь знак! 2. Недалеки для тебя даже отдаленные пространства: Приезжай же, о обладатель буланых коней, на паре буланых коней!
Для крепкого быка сделаны эти выжимания (сомы), Запряжены давильные камни при зажженном огне. 3. Индра прекрасногубый, щедрый, пересекающий (опасности), С великим войском, решительный в деле (?), неистовый. . . Что учинил ты, грозный, среди смертных, будучи загнанным, Где (были) эти твои мужественные подвиги (тогда), о бык?
4. Ведь это ты, сотрясая несотрясаемое, Бродишь один, убивая врагов. По твоему завету стоят, как вкопанные, Небо и земля (и) горы. 5. И в бесстрашии, о многопризываемый, один со (своею) славой. Ты говорил решительно, будучи убийцей врагов. Даже эти две безграничные половины вселенной, о Индра, Для тебя только пригоршня, о щедрый, когда ты схватил (их).
6. (Пусть помчится) стремительно вперед твоя (колесница), о Индра, с парой буланых коней, Пусть двинется вперед твоя ваджра, сокрушая врагов! Убей (тех,) кто идет навстречу, идет следом, идет прочь! Сделай вс+ истинным! Да будет (вс+) спокойно! 7. (Если) какому смертному ты дал удовлетворение пищей (?
), Он получает долю в неразделенном еще домашнем имуществе. О Индра, твое благоволение приносит счастье, оно полно жира. (Твоя) щедрость, о многопризываемый, приносит тысячи даров! 8. О многопризываемый, ты раздавил живущего Вместе с Дану безрукого Кунару, о Индра. Вритру разрастающегося, злобного, Безногого ты убил мощной (дубиной), о Индра.
9. Ты усадил на место, о Индра, обильную, Подвижную, великую, бескрайнюю землю. (Этот) бык укрепил небо, воздушное пространство, Да потекут сюда воды, тобою пробужденные к жизни! 10. Вала, которого не пробуравить, (этот) загон для скота, Боясь, открылся (сам) до (твоего) удара. Он сделал пути легкопроходимыми, чтобы выгнать коров. Сильно поддержали (тебя,) многопризываемого, трубящие голоса (Марутов).
11. Индра один заполнил две богатые добром Соединенные (половины) вселенной: землю и небо. А из воздушного пространства нам для битвы Пусть привезешь ты как колесничий объединенные награды, о герой?
Этот загадочный склад ума
Мне хочется разговор об уме, о складе ума начать издалека, чтобы и шире и более разносторонне очертить границы темы.. ...
Репортажи с того света
Судебный исполнитель Жерар Шураки в тот злополучный день гнал свою машину со скоростью 140 километров в час, не обращая внимания на страшную грозу.. ...
Дарвинов бугорок
Обратим внимание также на волосяной покров, который имеет такое огромное развитие у обезьян, а у человека в большинстве случаев сохраняется. . ...