Какими - Судасу принесли благоволение богов, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины! 20. Какими (силами) вы бываете благословенными
для почитающего (вас), Какими - вы помогаете Бхуджью, какими - Адхригу, Омьявати, Субхаре, Ритастубху, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины! 21 Какими (силами) вы награждаете Кришану при выпускании стрелы, Какими - помогли на ристалище скакуну юноши, Когда приносите мед, приятный пчелам, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины!
22 Какими (силами) мужа, сражающегося за коров в битве мужей, Вы оживили при завоевании земли, потомства, Какими - вы помогли колеснице, какими - коням, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины!
23 Какими (силами), о двое стоумных, вы Кутсу, сына Арджуны, Турвити и Дабхити мощно поддержали, Какими поддержали Дхвасанти, Пурушанти, С этими самыми поддержками приходите сюда, о Ашвины! 24 О Ашвины, нашу речь сделайте приносящей вознаграждение, Наше произведение, о пара удивительных быков! Когда нет (счастливой) игры, вас двоих мы призываем на помощь.
Будьте нам на благо при завоевании добычи! 25 Днями и ночами охраняйте нас со всех сторон, О Ашвины, нерушимым счастьем! Пусть это нам щедро даруют Митра, Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо! 1.,113. "К Ушас" 1. Вот пришел свет света, лучший из всех. Яркий предвестник родился, (далеко) распространяясь. Как (сама) она вызвана к жизни по побуждению Савитара, Так ночь уступила место Ушас.
2. Со светлым теленком, светящаяся, сияющая, она пришла, И уступила черная ей (свои) насиженные места. Происходящие из одного рода, бессмертные, следующие друг за другом, Странствуют день (и ночь), меняясь цветом. 3. Общий путь у двух сестер, бесконечный. По нему странствуют они одна за другой, наученные богом.
Они не ссорятся, не останавливаются, (эти) две хорошо соразмеренные, Ночь и Ушас одного духа, (но) разного вида. 4. Сверкающая водительница богатых даров Показалась: яркая, она открыла нам врата. Приведя в движение живой мир, она явила нам богатства. Ушас пробудила все существа. 5. Лежащего ничком щедрая (побуждает) к передвижениям, Другого - к поискам пищи, к богатству, Плохо видящих - к тому, чтоб видеть далеко.
Ушас пробудила все существа. 6. Того - к власти, этого к славе, иного к поискам Величия, этого - заниматься своими делами. Чтобы видны были различные образы жизни, Ушас пробудила все существа. 7. Эта дочь неба явила себя, Ярко пылающая юная женщина в светлых одеждах, Повелевая надо всем земным добром, Зажгись здесь сегодня, о счастливая Ушас!
8. Она идет вслед за толпой минувших (зорь), Первая из грядущих непрерывной чередой, Ярко пылая, Ушас, что поднимает (вс+) живое, Но никогда не пробуждает мертвого. 9. О Ушас, за то, что ты дала зажечь костер, Что воссияла глазом солнца, Что пробудила людей, которые хотят принести жертвы, За это среди богов ты создала себе прекрасное достояние.
10. В каком (месте) она будет посредине Тех, что зажглись (раньше), и что сейчас зажгутся? С готовностью она равняется на прежние (зори), Размышляя, идет радостно с другими. 11. Ушли те смертные, что видели, Как зажигается более древняя Ушас.
Это нам теперь она явилась воочию. Идут и те, кто увидит ее в будущие времена. 12. Отвращающая враждебность, охраняющая закон, рожденная в законе, Благосклонная, вызывающая богатые дары, Несущая добрые предзнаменования, приглашающая богов: Здесь, Ушас, сегодня зажгись, о самая лучшая! 13. Бесконечно зажигалась раньше божественная Ушас, И сейчас здесь зажглась щедрая, И будет зажигаться она (все) последующие дни.
Нестареющая, бессмертная, странствует она по своим законам. 14. Она засверкала украшениями на пороге неба. Богиня сняла черный наряд. Пробуждая (все существа), на алых конях Приезжает богиня на колеснице, в которую легко запрягать (коней).
15. Привозя желанные дары, дающие процветание, Она поднимает яркое знамя, давая о себе знать. Последняя из прошедших непрерывной чередой, Первая из ярко сверкающих, засияла Ушас. 16. Поднимайтесь! Живой жизненный дух нашел на нас. Прочь ушел мрак, приближается свет. Она освободила путь, чтобы двигалось солнце. Мы пришли (туда,) где продлевают срок жизни.
17. Вожжами речи погоняет возница - Прославляющий певец ярко сверкающие зори. Зажгись здесь сегодня для воспевающего (тебя), о щедрая! Воссвети нам срок жизни, богатый потомством! 18. (Те) зори, богатые коровами, богатые крепкими мужами, Что ярко сверкают для почитающего (их) смертного - Пусть тот, кто выжимает сому, достигнет их, дающих коней, При вызывании песней щедрых даров, как при (призыве) Ваю.
19. Мать богов, лик Адити, Знамя жертвы, высокая (богиня), - воссияй! Зажгись, оказывая честь нашей молитве! Укорени нас в роде (людском), о обладающая всем желанным! 20. То яркое богатство, которое привозят зори, Благое - для того, кто приносит жертву (и) трудится, Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо!
1. ,114. "К Рудре" 1. Эти молитвы мы приносим Рудре, Сильному, с заплетенной косой, властвующему над мужами, Чтоб было счастье двуногому и четвероногому, Чтоб в этой деревне вс+ процветало без болезни. 2. Помилуй нас, о Рудра, и сотвори нам радость! Поклонением хотим мы почтить тебя, властвующего над мужами.
То счастье и благо, что добыл себе жертвой Ману-отец, - Мы хотим достигнуть его под твоим предводительством, о Рудра! 3. Благодаря жертве богам мы хотим оказаться в милости У тебя, властвующего над мужами, о щедрый Рудра! Только в милостивом расположении духа приходи к нашим племенам! С невредимыми мужами мы хотим возлить тебе жертвенное возлияние.
4. Буйного Рудру, приводящего жертву к цели, Идущего окольными путями поэта мы призываем на помощь. Пусть отведет он далеко от нас божественный гнев! Только милость его мы испрашиваем себе. 5. Рыжего кабана неба, с заплетенной косой, Буйный облик мы призываем с поклоном. Держа в руке желанные целебные средства, Пусть дарует он нам укрытие, щит, прибежище.
6. Эта речь, что слаще сладкого, Произносится для отца Марутов, для усиления Рудры, И даруй нам, о бессмертный, пищу смертных! Смилуйся над нами, над детьми и внуками (нашими)! 7. Ни великого среди нас, ни малого среди нас, Ни растущего среди нас, ни выросшего среди нас, Ни отца нашего, ни матери не убивай!
Не причини вреда нашим милым телам, о Рудра! 8. Ни детям нашим (или) внукам, ни нашему сроку жизни, Ни нашим коровам, ни коням не причини вреда! Не убей, о Рудра, рассвирепев, наших мужей! С жертвенными возлияниями мы всегда призываем тебя. 9. Я пригнал к тебе восхваления, как пастух (стадо). Окажи нам милость, о отец Марутов!
Ведь благословенна твоя милость самая снисходительная: Вот мы и испрашиваем себе помощь твою. 10. Далеко (отбрось) свое (оружие,) убивающее коров и убивающее людей! О властвующий над мужами, да будет с нами твоя благосклонность! Помилуй и вступись за нас, о бог, А также дай нам укрытие двойной прочности! 11.
Жаждая помощи, мы выразили ему почтение. Да услышит наш зов Рудра с Марутами! Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо! 1.,115. "К Сурье" 1. Взошел яркий лик богов, Глаз Митры, Варуны, Агни. Он заполнил собой небо и землю, воздушное пространство. Сурья - дыхание жизни движущегося и неподвижного (мира). 2.
Сурья наступает сзади на сверкающую Богиню Ушас, как юноша на женщину, В то время как мужи, преданные богам, Натягивают на себя ярмо, благодатное для благодатного. 3. Благодатные рыжие кобылицы Сурьи, Яркие, пестрые, вызывающие восторг, Достойные поклонения, поднялись на спину неба. В один день они объезжают небо и землю. 4. Такова божественная природа Сурьи, таково величие: Посреди работы он собирает натянутую (ткань).
Как только он запряг с места рыжих (коней), Ночь тут же протягивает (свой) наряд для него самого. 5. Сурья принимает этот цвет Митры (и) Варуны, Чтобы быть видимым в лоне неба. Бесконечно светла одна его сторона, Другую, черную, собирают (его) кобылицы. 6.
Сегодня, о боги, на восходе солнца, Переправьте нас через узость, через бесчестье! Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо! 1.,116. "К Ашвинам" 1. Как (разбрасывают) жертвенную солому (для обряда), так для Насатьев я ставлю на огонь (молоко). Хвалы я привожу в движение, словно ветер - тучи, (Для тех), которые для юного Вимады привезли Жену на колеснице, быстрой, как стрела, 2.
Которые торжествуют благодаря мощным полетам, Быстрым стремлениям или благодаря поощрениям богов - Ос+л, о Насатьи, выиграл ту тысячу В состязании с Ямой за высокую награду. 3. Это Тугра покинул Бхуджью, о Ашвины, в потоке воды, Как какой-нибудь умерший - (свое) богатство. Вы вывезли его на одушевленных, Плывущих по воздуху, водонепроницаемых ладьях.
4. Вы вывезли Бхуджью, о Насатьи, на птицах, Способных пролететь три ночи, три дня, На берег моря, на ту сторону хляби, На трех колесницах о сотне ног, о шести конях. 5. Вы вели себя как герои в море, Где не опереться, не встать, не ухватиться, Когда, о Ашвины, вы везли Бхуджью домой, Взошедшего на стовесельную ладью.
6. Белый конь - это длящееся счастье - (Что вы) подарили тому, у кого плохой конь, Да будет воспет этот ваш великий дар, Конь Педу, завоеватель наград, кого чужой всегда должен звать (на помощь)! 7. Вы, о два мужа, славящему (вас) Паджрие Какшиванту исполнили желание: Из копыта жеребца, (словно) через цедилку, Налили сто кувшинов хмельного напитка.
8. Снегом вы задержали пылающий огонь, (А) ему дали подкрепляющую пищу. Атри, сброшенного в раскаленную печь, о Ашвины, Вы извлекли благополучно вместе со всей свитой. 9. Вы сдвинули колодец, о Насатьи: Сделали его кверху дном, с отверстием насторону. Как воды стремятся для питья, (так потекли они) для богатства, Для жаждущей тысячи (людей) Готамы.
10. О Насатьи, состарившийся покров тела Вы сняли с Чьяваны, как одежду. Вы продлили срок жизни покинутому (всеми), о удивительные. И даже сделали (его) мужем юных жен. 11. О два мужа, то (была) ваша защита, достойная восхваления, Достигающая цели, несущая помощь, Что вы, знатоки, спрятанного, как сокровище, Вытащили из ямы для Ванданы.
12. О два мужа, об этом вашем грозном чуде я оповещаю, Как гром о дожде, чтобы получить награду: Что Дадхьянч, сын Атхарвана, с помощью головы коня Вам выдал, что такое мед. 13. Вас призвал как помощников, о Насатьи, Пурамдхи во время (вашего) выезда для великого (свершения), о многополезные.
Это было услышано как приказ от Вадхримати, И Ашвины даровали (ей) Хираньяхасту. 14. Прямо из пасти волка вы, о два мужа, О Насатьи, спасли перепелку. А еще вы сделали, о многополезные, (так,) Что горюющий певец стал (снова) хорошо видеть. 15. Так как нога была отрезана, словно крыло у птицы, В решающий момент в состязании Кхелы, Вы тут же приделали Вишпале
Летающее существо Пидана
100 лет назад по поручению Русского географического общества совершил третью крупную экспедицию по исследованию Дальнего Востока Владимир Арсеньев ...
Зона молчания - море Тетис
Зона молчания (Зона тишины, «Море Тетис») — аномальная зона в пустыне, загадочная территория на границе штатов Дуранго, Чиуауа ...
Виманика Шастра (Перевод)
Виманика Шастра - дословно с санскрита переводится как искусство воздухоплавания ...
Шаблон жизни
Нуклеиновая кислота, служащая шаблоном для молекул белка, находится и в ядре клетки, и в цитоплазме, в которой вырабатывается белок ...
Электростанция под водой
Европейцам от первого знакомства с электричеством до внедрения его в технику потребовалось почти две с половиной тысячи лет. Врачи.. ...