Читайте новое:
- Гигантские головы Ольмеков
- Жизнь после смерти
Человеческое сердце не знает пределов, человеческий ум ограничен. А.Ривароль
Все публикации Наша галерея Реклама на сайте Наши контакты
Все публикации на сайте
Вселенная и планеты
Загадки человека
Древние цивилизации
Пророки и Астрология
Аномальные явления
Свидетельства НЛО
Необычные существа
Неизвестная история
Окружающий мир
Древние тексты
Файловый архив
Лучшие места под рекламу
Codex Gigas или Библия Дьявола (Оригинал) Codex Gigas или Библия Дьявола (Оригинал)
По легенде монах, чтобы написать книгу за одну ночь, заключил сделку с дьяволом в обмен на свою душу и изображение дьявола на одной из страниц книги (на 290 стр) ...
Манускрипт Войнича (Оригинал) Манускрипт Войнича (Оригинал)
Манускрипт Войнича - это очень старая книга, написанная более 400 лет назад ...
Главная Ригведа Ригведа глава 94
Ригведа глава 94

И приятна тебе жертвенная пища из выжатого сомы. Помогай жертве за жертвой, (ты,) что достоин жертв. Жертва помогла твоей ваджре при убийстве змея. 13. Жертвой я привлек сюда Индру (с его) помощью. Я хочу подвигнуть его на новую милость, (Того,) кто усилился древними восхвалениями, Кто средними, а также нынешними. 14. Если меня охватила Дхишана, (воз)родила (меня), Я хочу восхвалять Индру до (того) решающего дня, Чтобы он спас нас тогда от узости.

Обе (стороны) взывают к нему, как (стоящие на берегу) - к тому, кто едет на лодке. 15. Наполнена его чаша-"Свага!" Словно водолей, я налил ведро для питья. Приятные соки сомы все вместе повернули Направо к Индре, чтобы он опьянялся. 16.

Ни глубокая река, о многопризываемый, Ни бывшие на пути горы не удержали тебя, Когда так воодушевленный, о Индра, ради друзей Ты проломил очень твердую пещеру с коровами. 17. Мы хотим призывать на счастье щедрого Индру, Самого мужественного, для захвата добычи в этой битве, (Бога,) слышащего (нас), грозного-для поддержки в сражениях, Убивающего врагов, завоевывающего награды!

III, 33. "Вишвамитра и реки" 1. Из лона гор жадно спешат вперед, Словно две отвязанные кобылицы, мчащиеся наперегонки, Прекрасные, как две коровы, две матери, лижущие (своих телят), Випаш и Шутудри со (своей) водой. 2. Отправленные Индрой, прося (разрешения) на галоп, Вы движетесь к океану, словно две колесницы.

Когда вы слились, набухая волнами, Одна из вас входит в другую, о прекрасные! (Вишвамитра:) 3. "Я пришел к самой материнской реке, К Випаш, широкой, благодатной мы пришли, К облизывающим друг Друга, словно две матери - теленка, К следующим вместе по общему руслу". (Р е к и:) 4. "Так мы (выглядим), набухши от воды, Двигаясь по руслу, созданному богами.

Не удержать (нашего) течения, устремленного в (едином) порыве! Что за вдохновенный громко взывает к рекам?" (Вишвамитра:) 5. "Остановитесь на мгновение в (вашем) беге Перед моей речью, проникнутой сомой, о следующие закону! Высокая мысль о(бращена) к реке. Жаждая помощи, воззвал я, сын Кушики". (Р е к и:) 6.

"Индра с ваджрой в руке пробуравил (нам) русло. Он разбил Вритру, запруду рек. Прекраснорукий бог Савитар повел (нас). По его побуждению мы движемся широко". (Вишвамитра:) 7. "Вечно достоин провозглашения тот подвиг, Деяние Индры, что он разрубил змея. Ваджрой он разбил ограды. Двинулись воды, ища выхода". (Р е к и:) 8. "Не забывай этой речи, о певец, Чтобы услышали от тебя будущие поколения!

Будь к нам любезен в гимнах, о восхвалитель! Не унизь нас среди людей! Поклон тебе!" (Вишвамитра:) 9. "О сестры, прислушайтесь внимательно к восхвалителю! Он приехал к вам издалека с обозом (и) колесницей. Склонитесь хорошенько, станьте доступными для переправы. О реки, (не доходите) до оси с (вашими) потоками.

(Р е к и:) 10. "Мы послушаемся, о восхвалитель, твоих слов. Ты приехал издалека с обозом (и) колесницей. Я хочу склониться к тебе, как женщина, набухшая от молока (- к младенцу), Я хочу уступить тебе, как девушка-молодому мужчине". (Вишвамитра:) 11. "Когда же, вправду, через тебя переправятся Бхараты, Отряд, ищущий коров, посланный (и) вдохновленный Индрой, Пусть (снова) ринется (твое) течение, устремленное в (едином) порыве!

Я хочу милости от вас, достойных жертв". 12. Бхараты, ищущие коров, переправились. Вдохновенный вкусил милость рек. Набухайте, освежая, принося прекрасные дары! Наполняйте себе утробу! Быстро двигайтесь! 13.

Да вскинет кверху волна ваши шпеньки (у ярма)! О воды, отпустите постромки! Да не провалятся двое быков, Не сотворивших зла, безгрешных! III, 34. "К Индре" 1. Индра-проламыватель крепостей победил дасу песнопениями,


Лучшие места под рекламу

Читайте интересные статьи:
Некрономикон Лавкрафта (Перевод) Некрономикон Лавкрафта (Перевод)
Некрономикон - книга, которая изначально называлась Аль Азиф. Автор ее Лавкрафт, который как изначально считалось, написал ее.. ...
Свидетельство НЛО №6: четкое НЛО Свидетельство НЛО №6: четкое НЛО
Автор ролика указал, что заснял видео в Бразилии. Любопытно, видео очень хорошего.. ...
Ядерная модель атома Ядерная модель атома
Современные представления относительно строения атома возникли непосредственно из исследования. . ...
Загадки аномальных мест Загадки аномальных мест
«Гора мертвецов» - так переводится с языка манси Холат Сяхыл - название высоты №1079 на Северном Урале. Время от времени она подтверждает свое право ...
Шумеры. Начало истории Шумеры. Начало истории
Цивилизация шумеров - одна из самых загадочных древних цивилизаций о которой известно совсем немногое. Но то, что о ней знаем, просто поражает ...
Зона молчания - море Тетис Зона молчания - море Тетис
Зона молчания (Зона тишины, «Море Тетис») — аномальная зона в пустыне, загадочная территория на границе штатов Дуранго, Чиуауа ...

Rambler's Top100 Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru
По всем вопросам обращайтесь сюда 2009-2014 ©