Читайте новое:
- Гигантские головы Ольмеков
- Жизнь после смерти
Ум человека можно определить по тщательности, с которой он учитывает будущее или исход дела. Г.Лихтенберг
Все публикации Наша галерея Реклама на сайте Наши контакты
Все публикации на сайте
Вселенная и планеты
Загадки человека
Древние цивилизации
Пророки и Астрология
Аномальные явления
Свидетельства НЛО
Необычные существа
Неизвестная история
Окружающий мир
Древние тексты
Файловый архив
Лучшие места под рекламу
Колумбийские самолетики Колумбийские самолетики
В Музее Колумбии не раз выставлялись на показ экспонаты, которые показывались во многих.. ...
Codex Gigas или Библия Дьявола (Оригинал) Codex Gigas или Библия Дьявола (Оригинал)
По легенде монах, чтобы написать книгу за одну ночь, заключил сделку с дьяволом в обмен на свою душу и изображение дьявола на одной из страниц книги (на 290 стр) ...
Главная Христианство Флорилегиум (4Q Florilegium)
Флорилегиум (4Q Florilegium)

Этот текст относится к жанру кумранских комментариев. Характерной особенностью этого жанра является то, что авторы комментариев искали применения комментируемых текстов к современной им исторической обстановке и историческим событиям, связанным с жизнью оппозиционной общины и ее идеологическими воззрениями. Кумранские комментаторы считали при этом, что в любом тексте комментируемых священных книг заключена божественная тайна, а истолкование не что иное, как раскрытие "этой тайны".

И "тайна" и ее "раскрытие" внушены самим богом. Но в то время как пророки и авторы других библейских сочинений передавали только сообщенные им богом не раскрытые еще тайны, кумранскому комментатору был известно их сокровенное значение. Однако в отличие от обычных кумранских комментариев, каждый из которых посвящен одной какой-либо книге Ветхого Завета [например, Исайя, Хабаккук (Аввакум), Нахум, Псалмы и т.

д.], 4Q Florilegium является сборником цитат из различных библейских книг с соответствующим комментарием. Далее, в обычных комментариях, где цитируемый текст комментируется стих за стихом, основное внимание обращается на применение библейского текста к современным комментатору условиям, хотя широко представлены и эсхатологические мотивы там, где комментатор находит это уместным.

Комментарий же к цитатам, собранным во Флорилегиуме, весь обращен к будущему, к "последним дням", и яркая эсхатологическая окраска и направленность этого документа составляют наиболее отличительную его черту. Кавычками отмечен цитируемый комментатором библейский текст, в круглых скобках указаны ссылки на цитируемые места, уточнения и дополнения, вводимые для большей ясности перевода, в квадратных скобках - восстанавливаемый текст.

Флорилегиум (4Q Florilegium) Столбец I1 [.....] ["и не станет боле]е сын нечестия [притеснять его], как вначале, и с того времени как2 [я назначил судей] над народом моим Израилем"1 (II S. 7, 10b-11а) - это тот дом, который [он построит] те[бе в ко]нце дней, как написано в книге3 [Моисея?

]: ["Святилище Господа, которое соз]дали руки твои. Йахве будет царствовать во веки веков" (Ех. 15, 17-18). Это тот дом, куда не войдет4 [человек с] постоянным [физическим недостатком], и аммонитянин, и моавитянин, и безродный, и чужеземец - во век, ибо святые его и там5 бу[дут], [и слава его во]век непрестанно на нем являться будет; и не будут более чужеземцы предавать его мерзости запустения, как они оскверняли прежде6 святили[ще И]зраиля из-за их (т.

е. израильтян) грехов. И он (т. е. бог) пожелал, чтобы построили ему святилище человеческое, в котором ему будут возносить курения (или: кадить)7 пред лицом его (в виде) деяний закона (или: исполнения учения Торы). А то, что (бог) сказал Давиду: "И я [дам] тебе по[кой] от всех врагов твоих" (II S.

7, 11), означает, что он даст покой им от вс[ех]8 сынов Велиала, которые заставляют их спотыкаться, чтобы уничтожить [их за грехи?] их, когда они блуждали (или: сбились с пути) по замыслу [Ве]л[и]ала, чтобы заставить споткну[ться] сы[нов]9 [света], и замыслить против них греховные помышления, что[бы быть схва]ченными Велиалом из-за своих заблуждений.

10 "[И воз]мещает тебе Йахве, что дом построит тебе (II S. 7, 11) и восстановлю семя твое после тебя и укреплю трон его царства11 навеки (II S. 7, 12-13). Я [буду] ему отцом, а он будет мне сыном" (II S. 7, 14). Он - отпрыск Давида, который встанет с истолкователем Закона (Торы), который12 [?] в Си[оне? в по]следние дни, как написано: "Я восстановлю (подниму) павшую скинию Давида" (Аm.

9, 11)2 . Это - скиния13 Давида павша[я...]... встанет, чтобы спасти Израиль.14 Ми[д]раш из "блажен муж, который не ходил в совет нечестивых" (Рs. 1, 1). Истолкование этого3 : (это относится к тем), [кто] отвратились от пути [народа],15 как написано в книге Исайи пророка, относительно последних дней: и было, "что как сильною [рукою он отвратил меня от хождения по пути]16 этого народа" (Jes.

8, 11). А те, о которых написано в книге пророка Иезекииля, что очи "н[е будут более осквернять себя]17 [идо]лами своими" (Еz. 37, 23), это - сыны Цадока и [лю]ди его сове[та]... [... в] конце [дней, когда они соберутся в] общину,18 "[Почему волнуют]ся народы, и племена замыш[ляют тщетное] (Рs. 2, 1)? [Восс]тают [цари земли, и вла]стелины совещаются вместе против Йахве и против19 [его помазанника]" (Рs.

2, 2)? [Истолкование этого: [(это относится) к сынам Цадока...]... избранники Израиля в конце дней. Столбец II1 Это - время испытания (или: очищения), которое наст[упит]2 Велиал и останется …3 Моисей - он...4 и праведные... Примечания1. Автор Флорилегиума объединил воедино конец стиха 10 и оборванное начало ст. 11, после чего переходит к комментированию этой произвольно составленной цитаты, не предварив, однако, комментарий словом "пешер".

2. Эта цитата из Амоса приводится также в СD 7, 16.3. истолкование в смысле раскрытия тайны, сокрытой в комментируемом тексте. Перейти на источник


Лучшие места под рекламу

Читайте интересные статьи:
Астрологическая аптека Астрологическая аптека
В древности считали, что каждое растение имеет свою планету-управителя. Кроме того, растения, имея свой жизненный ритм, по-своему.. ...
Инки: спрятанное золото Инки: спрятанное золото
«Золото» — вот то магическое слово, «которое гнало испанцев через Атлантический океан; золото — вот чего первым делом требовал белый, как только ступал на вновь открытый берег» ...
Проклятия фараонов Проклятия фараонов
Строителей пирамид всегда волновала проблема сохранности имущества фараонов ...
Malleus Maleficarum или Молот ведьм (Перевод) Malleus Maleficarum или Молот ведьм (Перевод)
Книга впервые опубликована в 1486 году. Служила руководством для охоты на ведьм ...
Загадки аномальных мест Загадки аномальных мест
«Гора мертвецов» - так переводится с языка манси Холат Сяхыл - название высоты №1079 на Северном Урале. Время от времени она подтверждает свое право ...
Зона молчания - море Тетис Зона молчания - море Тетис
Зона молчания (Зона тишины, «Море Тетис») — аномальная зона в пустыне, загадочная территория на границе штатов Дуранго, Чиуауа ...

Rambler's Top100 Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru
По всем вопросам обращайтесь сюда 2009-2014 ©